McGill en français

Le jeu des sigles et acronymes mcgillois en français
Voici les réponses au jeu des sigles et acronymes! Avez-vous obtenu une note parfaite? Nous vous invitons à explorer ces entités, services, programmes ou départements en visitant leur site internet.
CAF
Commission des affaires francophones
CEF
Centre d’enseignement du français
AÉUM
Association étudiante de l’Université McGill
AECSUM
Association étudiante des cycles supérieurs de l’Université McGill
ÉÉP
DLTC
Département des littératures de langue française, de traduction et de création
CRIEM
Centre de recherche interdisciplinaires en études montréalaises
PIF
Pédagogie de l’immersion française
CUSM
Centre universitaire de santé McGill
Trouvez l’intrus
FLS
Français langue seconde
Cet acronyme n’est pas une entité mcgilloise mais reste essentiel pour l’apprentissage de la langue française. Vous la verrez peut-être aussi sous cette forme : FL2
Saviez-vous que :
Au Canada, le terme officiel est Français langue seconde (FLS) tandis qu’en France, on utilise l’appellation Français langue étrangère (FLE).